AI 翻译工作台

让多语言交付,像本地协作一样自然、稳定、可落地。

LinkGo 把文档翻译、PDF 重建、字幕处理、术语管理与模型调度整合成一个真正可用于团队交付的生产级工作台。

排版尽量保留 术语库与记忆库可叠加 本地与在线模型都可接入
语铸云 从原文文件到交付文件的一体化流程
一站式 翻译交付链路
文档与多媒体输入

Word / Excel / PPT / PDF / 图片 / 字幕 / 音频 / 视频

模型策略调度

在线大模型、本地模型与混合工作流调度

交付质量控制

术语、记忆、格式保留与双语输出统一闭环

团队运营底座

后台、会员、激活、配置与项目复用能力齐备

PDF 重建 保留可读结构,减少返工成本
字幕工作流 音视频提取、翻译、双语字幕输出
私有化部署 兼容企业安全要求与本地模型策略
不只是上传翻译

LinkGo 从真实交付场景出发,而不是只做一个“上传后翻译”的工具入口。

控制一致性

通过术语库、记忆库和项目上下文减少多人协作中的重复返修。

灵活部署

可按安全、成本与质量要求灵活选择公有模型、私有模型或混合路由。

面向长期运营

会员、激活、支付与后台能力齐备,让产品从 Demo 真正走向可经营。

为什么选择我们?

我们结合了最新的大语言模型技术与专业的工程化处理,为您提供前所未有的翻译体验。

大模型智能驱动

接入最新的GPT-4及Claude 3等大语言模型,理解上下文语境,提供比传统机器翻译更自然、流畅的译文。

完美保留排版

无论是复杂的Word文档、精美的PPT演示文稿还是包含图表的Excel,翻译后格式保持原样,无需二次排版。

专业术语管理

支持自定义术语库(Glossary),确保品牌词、行业专业术语翻译的准确性和一致性,告别「机翻味」。

企业级数据安全

严格的数据隐私保护机制,所有传输加密。支持私有化部署,确保您的商业机密绝不外泄。

极速并发处理

采用多线程并发架构,长文档智能拆分,大幅缩短翻译等待时间,效率提升100%以上。

智能视频翻译

一键提取视频语音,生成带时间轴的SRT字幕,支持双语对照,轻松制作多语言视频内容。

三步完成专业翻译

无需复杂配置,从上传到下载只要几步,就能得到可直接交付的翻译结果。

01

上传文档 / 输入文本

支持多种格式与字幕视频;文本翻译支持实时流式输出,所见即所得。

02

选择语言与模型

可选在线/本地模型,搭配术语库保证一致性;适配不同成本与效果需求。

03

下载结果直接交付

文档保留排版结构,减少二次处理;适合合同、标书、报告与课件等场景。

支持所有主流办公格式

无需转换格式,直接上传,我们将处理一切复杂的技术细节。

文档
.docx .xlsx .pptx .pdf .txt .md .sdlxliff
视频
.mp4 .avi .mov .mkv .flv .wmv .webm
音频
.mp3 .wav .ogg .flac .m4a .aac .wma
图片
.jpg .jpeg .png
字幕
.srt
CAD
.dwg .dxf

为真正把多语言内容做成交付结果的团队而设计。

不同的业务流程,可以共用一套稳定的工作界面,从翻译、复核到重建与交付,都尽量减少割裂和跳转。

企业资料翻译

方案书、汇报材料与产品文档

兼顾效率和正式感,让跨境销售资料、内部汇报、合作材料在更短时间内完成多语版本生产。

Word / PPT / Excel 术语统一 可交付输出
PDF 本地化

复杂版式与历史存量文件

当 PDF 才是真正的交付载体时,LinkGo 帮团队从“只能抽文本”走向“更接近可直接使用的重建结果”。

单语 / 双语 PDF 结构感知 便于返修
音视频内容

字幕生产与内容再包装

更高效地完成培训、课程、产品演示和新媒体传播场景中的字幕提取、翻译和发布输出。

字幕工作流 音频 / 视频 双语输出

不是只有展示页好看,更重要的是产品背后真的有可运营底座。

LinkGo 不只是前端翻译能力,还把客户真正会用到的后台、权限、支付、激活和模型配置能力一起打通。

01

前后台链路统一

从落地页到翻译台、会员中心和后台配置,形成同一套产品叙事和用户路径,不再各做各的。

02

部署策略可伸缩

可按阶段选择公有云效率、私有化安全,或混合模型策略,兼顾成本、质量与合规。

03

从工具走向资产

激活、支付、会员和项目复用能力,让系统更容易标准化、商品化,也更适合长期经营。

给正在评估翻译平台的团队,一个更直接的答案。

如果你们关心的不是“能不能翻”,而是“能不能真正用起来”,下面这些问题通常最关键。

LinkGo 支持哪些文件和内容类型?
支持 Word、Excel、PPT、PDF、图片、字幕、音频、视频以及 CAD 相关流程,适合多语种内容生产与交付。
翻译后能否尽量保留原始排版和结构?
可以。LinkGo 重点优化版式、表格、段落、分页与双语输出,让结果更接近可直接交付的正式文件。
是否支持术语库、记忆库和模型策略配置?
支持。团队可以按项目叠加术语库、翻译记忆、本地模型与在线模型,兼顾质量、成本与数据要求。
是否适合企业级部署和协作使用?
适合。系统包含账号体系、权限控制、运行配置、本地部署能力与后台管理能力,方便团队长期落地。

把翻译能力升级成团队真正能长期使用的多语言工作流。

可以从一个文件、一个项目、一个团队先跑通验证,也可以继续扩展到更完整的业务落地。LinkGo 既适合当下马上使用,也适合后续持续扩展。

进入 LinkGo 开始体验