翻译文件最难的不是翻译一句话
真实文件里有表格、页眉页脚、脚注、批注、文本框、图片、超链接和复杂版式。只把文本复制出来翻译,往往会丢失结构,最后还要人工重新排版。
LinkGo 的处理方式
- 先解析文件结构,给每个可翻译单元分配稳定编号。
- 模型只处理需要翻译的内容,非译项、数字、公式和代码会被单独保护。
- 译文写回原结构,再做版式、边界和内容完整性检查。
这让用户更接近“一次上传,一次交付”的体验,而不是拿到一份需要重新整理的纯文本。

LinkGo 的文件翻译管道会先拆解结构,再写回原文件格式,尽量保留表格、文本框、样式、图片和页内布局。
真实文件里有表格、页眉页脚、脚注、批注、文本框、图片、超链接和复杂版式。只把文本复制出来翻译,往往会丢失结构,最后还要人工重新排版。
这让用户更接近“一次上传,一次交付”的体验,而不是拿到一份需要重新整理的纯文本。